Fitxa de espectacle

Manon Lescaut

Duració: 2 h.


Documents per a consultar en la sala

  • DT/213 Dossier de espectáculo
  • 47/15 Programa de mano
  • V1005 Grabación
  • 4/12 Festival de Puccini. Valencia 1999. Òperes: 'Tosca', ' La [...]
  • DT/2997 Programa de mano Festival Puccini de Valencia 1999

Fitxa tècnica

Coreografía: Grecos, Julia
Dirección escénica: Grisostomi Travaglini, Vincenzo
Iluminación: Pirandello, Stefano
Espacio escénico: Farhad, Rahbarzadeh
Vestuario: Farhad, Rahbarzadeh
Bajo: Anaya, Isidro, Rebullida, Carlos, Roldán, Javier, Svab, Alessandro
Dirección musical: Badea, Christian
Soprano: Casolla, Giovanna
Coro: Coro del Festival Puccini
Libreto: Giacosa, Giuseppe, Illica, Luigi, Leoncavallo, Ruggero, Oliva, D., Praga, M., Ricordi, G.
Tenor: Giner, Ignacio, Jóhannsson, Kristján, Puig, Tomás, Sandoval, Eduardo
Mezzosoprano: Mentxaka, Itxaro
Intérprete musical: Orquesta Simfònica de València
Música: Puccini, Giacomo
Barítono*: Simone, Bruno de


Més dades


ACTO I
En una posada en Amiens, la gente de ¡a población está esperando la llegada de la diligencia que viene de Arras. Entre la multitud se hallan estudiantes y muchachas artesanas, modistillas, etc., Edmondo, un estudiante, espera que la caída de la tarde sea propicia a la galantería. Cuando entra el caballero Renato Des Gríeux. Edmondo lo anima a participar del galanteo y el caballero, aunque se burla del 'amor, se dirige a las muchachas (arieta «Tra voi belle») en un tono irónico. Los estudiantes se ríen pero al punto suena la corneta que anuncia la "entrada de la diligencia. Del carruaje, entre otros viajeros, descienden el joven Lescaut y su hermana Manon, además de un hombre maduro, Geronte de Ravoir, recaudador de impuestos del reino, que trata con suma galantería a Manon. Geronte llama al hostelero y le da órdenes para pasar allí la noche. Manon se sienta, fatigada, y Des Grieux, fascinado por la belleza de la muchacha se le acerca y entabla conversación con ella. Ella le dice su nombre y que está destinada a un convento por imposición cíe su padre; Des Grieux, desde el primer momento, decide ayudar a la muchacha a escapar de este triste destino. Mientras Manon es llamada al interior de! hostal, después de prometer que volverá a salir. Des Grieux se siente enamorado de ella (aria «Donna non vidi mai»Y Edmondo se da cuenta y se burla un poco. Entre tanto Lescaut habla con Geronte y viéndolo interesado
por su hermana sugiere algún tipo de arreglo económico; Geronte lo invita a cenar para discutirlo; después, Lescaut, acercándose a una mesa donde hay juego de cartas, se introduce en la partida. Geronte, que ya ha decidido quedarse a Manon, ordena al hostelero que ¡e prepare un coche y caballos para después de la cena. Edmondo, que ha espiado al viejo, entiende sus propósitos y advierte a Des Gríeux de lo que trama Geronte. Reaparece Manon y Des Grieux la advierte de los propósitos del viejo; Edmondo vuelve y sugiere a Des Grieux que huya con el mismo coche del viejo, que ya está a punto. Manon se resiste unos momentos a huir con Des Grieux, pero finalmente accede y ¡os dos jóvenes huyen hacia París. Aparece Geronte y Edmondo, riéndose de él, ¡e comunica que Manon ha huido con un estudiante. Geronte arranca a Lescaut de la mesa de juego y quiere salir en persecución de los fugitivos; Lescaulto tranquiliza: conoce a Manon y sabe que no durará mucho su relación con un estudiante pobre: a Manon no le gusta pasar privaciones. Sera fácil encontrarla mañana. De momento. Geronte y Lescaut se van a cenar mientras los estudiantes se ríen del lance.

ACTO II

En París, en la lujosa casa de Geronte.
Tal como predijo Lescaut, ha sido fácil reclutar a Manon para vivir rodeada de lujo en casa del viejo Geronte. Es por la mañana y Manon atiende a su peinado, servida por un peluquero y varios ayudantes de éste. Entra Lescaut, que vive a costa de! viejo, y saluda a su hermana, pero la ve fastidiada y aburrida, y eso puede ser peligroso para sus intereses. Manon se ha acabado de maquillar poniéndose lunares en la cara y Lescaut observa satisfecho su belleza. Lescaut Se recuerda que con Gerente se vive mucho mejor que con Des Grieux. Manon al oír su nombre lamenta haber abandonado al joven sin más, para llevar una vida fría y sin amor en manos del viejo (aria «In quelle trine morbide»). Lescaut confiesa que ha enseñado sus trucos de tahúr a Des Grieux para que pueda hacer fortuna y recuperar a Manon. Llega un grupo de músicos que canta un madrigal; el dinero de su recompensa se lo queda, sin embargo, Lescaut. Éste, sin embargo, se da cuenta de que su hermana se aburre y decide arreglarlo.
Entra ahora Geronte con unos amigos para asistir a la lección de danza de Manon, con músicos y un maestro de baile que ¡e enseña los pasos. Los amigos de Geronte quedan admirados de su elegancia y belleza. Luego Geronte baila con Manon y al final se lleva a sus amigos a comer, recordándole a Manon que ha prometido ir con ellos y encarga que este a punto una silla de mano para ella. Mientras Manon se arregla ante el espejo, entra Des Grieux, conducido por Lescaut; él le recrimina su abandono pero pronto los dos amantes se reconcilian y se abrazan. En pleno idilio son sorprendidos por Geronte, que volvía a ver la causa de la tardanza de Manon; Manon se burla de! viejo y le hace mirarse a un espejo para que comprenda que no puede sentir amor por él, decrépito y caduco. Geronte, con frases corteses pero mirada torva, se excusa y se va. Des Grieux quiere marcharse con Manon, pero ella se resiste a abandonar el lujo que la rodea y trata de llevarse a! menos la joyas. Llega Lescaut corriendo: e! viejo ha llamado a la policía y están a punto de llegar. Pero Manon se entretiene vaciando los joyeros y cuando entra la policía las joyas caen a! suelo. Geronte ordena que la detengan; Lescaut consigue contener a Des Grieux, que quería atacar a los guardias, diciéndole que si lo detienen nadie podrá salvar a Manon.

ACTO III

Des Grieux y Lescaut rondan por el puerto, en e! que se ve una nave grande, a punto de zarpar. Lescaut y Des Grieux están a la espera de una ocasión propicia para rescatar a Manon. Lescaut ha comprado a unos guardias que se supone que provocarán desórdenes para que puedan huir Manon y Des Grieux. Cuando se ha colocado e! centinela comprado, por una ventana del cuartel cercano Des Grieux puede hablar un rato con Manon. Un farolero que canta una canción interrumpe el coloquio; luego Des Grieux anuncia a Manon que la rescataran. De pronto se oyen gritos y Lescaut entra corriendo: el golpe de mano ha fracasado y tienen que huir. El ruido hace entrar a varios curiosos; del cuartel sale un Sargento con tropas y se disponen en e! muelle. El capitán de! barco ordena que pasen lisia de las mujeres deportadas que irán a Luisiana y el Sargento va llamándolas; una por una van pasando, algunas descaradas y riendo, otras, avergonzadas o llorando. La tercera es Manon; Lescaut difunde entre la gente que ha sido detenida por motivos oscuros, buscando la complicidad de los espectadores. Manon consigue acercarse a Des Grieux, que la abraza mientras prosigue el destile de mujeres, y el pueblo comenta sus distintos aspectos. Cuando termina, coge a Manon por un brazo, intentando separarla de Des Grieux para que suba al barco; el ¡oven saca su espada y amenaza a los presentes, reteniendo a Manon; cuando el capean del barco se acerca a Des Grieux éste rompe en sollozos y abandonando la resistencia implora piedad y ruega al capean que lo admita en el barco (escena; «Ah! Non v'avvicinate!». El capitán, conmovido, lo acepta y Des Grieux sube al barco con Manon.

ACTO IV

En un desierto de Luisiana.
Después de muchas peripecias, Des Grieux y Manon lograron huir de su lugar de confinamiento, pero ahora se hallan en pleno desierto y sin agua. Manon avanza penosamente; luego cae y es incapaz de continuar. Des Grieux se desespera y trata de encontrar agua, dejando a Manon moribunda en el suelo. Ella, aunque se resiste a morir, se despide tristemente de la vida (aria «Sola, perduta, abbandonata»). Vuelve Des Grieux: no ha encontrado nada, y Manon muere poco después en sus brazos.


Representacions

Teatre Principal: 07/12/1999


Logo Culturarts

Plaça Viriato s/n · 1er. pis
46001 València
Tel. 961 20 65 38 · 961 20 65 00
biblioteca_teatre@ivc.gva.es
fmedina@ivc.gva.es