El sueño de una noche de verano

Imatge d'ús preferent per a promoció i premsa

El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució

El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució

El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució

El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució

El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució

El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució

El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució

El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució

El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució

El sueño de una noche de verano

Imatge d'ús preferent per a promoció i premsa


El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució


El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució


El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució


El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució


El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució


El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució


El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució


El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució


El sueño de una noche de verano

Imatge d'alta resolució


Fitxa de espectacle

El sueño de una noche de verano

Companyia: Lazona. Productora de teatro y cine
Duració: 2 h.


Documents per a descarrega


Documents per a consultar en la sala

  • DT/1738 Sueño de una noche de verano
  • FD/8/42 El sueño de una noche de verano
  • DT/1738 Programa de ma digital [...]
  • V1905 DVD: Sueño de una noche de verano
  • 104/23 El sueño de una noche de verano / William Shakespeare
  • V2118 DVD Programa 43 La Nau: Carmen, El sueño de una noche de [...]
  • C08/45 El sueño de una noche de verano

Fitxa tècnica

Autor: Shakespeare, William
Adaptación: Bosco, Juan
Coreografía: Castejón, Núria
Dirección escénica: Townsend, Tamzin
Intérprete: Aledo, Marta, Álvarez, Tomy, Aragón, Florencia, Chakarov, Konstantin, Flores, Alba, Giráldez, Claudia, Maya, Chiqui, Maya, Juan, Mayo, Eduardo, Requejo, Andrés, Ruano, Mingo, Santos, Alejandro de los, Torrijo, José Luis, Valero, Freddy
Iluminación: Guerra, José Manuel
Espacio escénico: Sánchez, Ricardo
Vestuario: Bentabol, Mira
Adjunto a la dirección: Falero, Quino
Composición musical: Carmona, Antonio
Diseño de producción: Concha Busto Producción y Distribución
Producción ejecutiva: Lazona. Productora de teatro y cine
Peluquería: Matellano, Guillermo
Maquillaje: Matellano, Guillermo


Més dades


La idea principal d'esta versió de SOMNI D'UNA NIT D'ESTIU de William Shakespeare és traslladar el concepte de l'obra a una cultura mediterrània que siga més pròxima i reconeixible per a nosaltres.
Si l'obra original es desenvolupa en el transcurs d'una nit d'estiu en l'interior d'un bosc màgic, és sense dubte perquè l'autor representa d'esta manera el lloc idíl·lic de l'estiu anglés: el bosc, la muntanya, la camp. Així, de la mateixa manera que el bosc representa l'estiu anglosaxó, al adaptar l'obra a la nostra cultura eixe bosc passa a ser el lloc idíl·lic per a l'estiu mediterrani: la platja. Una platja on habiten també éssers màgics. On les criatures que emergien de l'interior del bosc emergixen ara de les profunditats del mar.
La música i les cançons cobren especial protagonisme en aquesta versió, ja que es compondran especialment temes que no sols il·lustraran passatges de l'obra sinó que al mateix temps potenciaran eixe sentiment mediterrani que envoltarà esta història, ja que sense dubte la música és un element principal i fonamental per a elevar sentiments.
El resultat ha de ser una obra jove, màgica i dinàmica, on l'espectador no deixe de sorprendre's ja siga escoltant als actors recitar els immortals passatges que conté o sentint eixos mateixos actors interpretar algunes de les cançons compostes per a esta versió i que es sentiran per primera vegada en el nostre escenari, compostes per Antonio Carmona, responsable de la producció musical.


La idea principal de esta versión de SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO de William Shakespeare es trasladar el concepto de la obra a una cultura mediterránea que sea más próxima y reconocible para nosotros. Si la obra original se desarrolla en el transcurso de una noche de verano en el interior de un bosque mágico, es sin duda porque el autor representa de esta manera el lugar idílico del verano inglés: el bosque, la montaña, la campiña. Así, de la misma manera que el bosque representa el verano anglosajón, al adaptar la obra a nuestra cultura ese bosque pasa a ser el lugar idílico para el verano mediterráneo: la playa.
Una playa donde habitan también seres mágicos. Donde las criaturas que emergían del interior del bosque emergen ahora de las profundidades del mar.
La música y las canciones cobran especial protagonismo en esta versión, ya que se compondrán especialmente temas que no sólo ilustrarán pasajes de la obra sino que al mismo tiempo potenciarán ese sentimiento mediterráneo que envolverá esta historia, ya que sin duda la música es un elemento principal y fundamental para elevar sentimientos.
El resultado debe ser una obra joven, mágica y dinámica, donde el espectador no deje de sorprenderse ya sea al escuchar a los actores recitar los inmortales pasajes que contiene o al oír a esos mismos actores interpretar algunas de las canciones compuestas para esta versión y que se oirán por primera vez en nuestro escenario compuestas por Antonio Carmona, responsable de la dirección musical.


Representacions

Teatre Principal: 21/11/2007


Logo Culturarts

Plaça Viriato s/n · 1er. pis
46001 València
Tel. 961 20 65 38 · 961 20 65 00
biblioteca_teatre@ivc.gva.es
fmedina@ivc.gva.es